PONENCIAS

VIVIR A DOS IDIOMAS
Club Español de Finlandia
Begoña Puhakka-del Barrio Helsinki 13.01.07
begona@tkukoulu.fi, p. 044-0505077

LENGUAJE Y BILINGÜISMO

· Adquisicioón del lenguaje, como facultad, se adquiere por la interaccion con otras personas.
· Trasmisión de padres a hijos, lengua materna/paterna
· Cuando el niño adquiere dos lenguas al mismo tiempo: bilingüe

DEFINICION DEL BILINGÜISMO

· Uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una misma persona. Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

· Aquel que posee una competencia minima en sus dos lenguas en una de las cuatro macrohabilidades lingüísticas básicas: hablar, escribir, comprender o leer.

MODOS DE LLEGAR AL BILINGÜISMO

· Simultáneo
· Sucesivo
· Receptivo

Bilingüismo Simultaneo, desarrollo de ambos idiomas en el mismo o casi mismo período de
tiempo.

Fase Temprana 0 – 3 años
Fase Mediana 3 – 4 años
Fase Posterior 5 – 6 años


Bilingüismo Sucesivo, adquisición sucesiva de un idioma. Proceso de aprender un segundo idioma despues de haber logrado un dominio basico en el primer idioma.

Etapa del idima del hogar
Etapa de observar y escuchar
Etapa del habla telegráfico y formuláico
Etapa del uso del lenguaje fluido

Bilingüismo Receptivo, capacidad de entender mucho mas en un idioma de lo que se puede expresar en palabras. Oportunidad limitada que tiene el niño de hablar en uno de los dos idiomas.

TIPOS DE BILINGÜISMO

· Familiar
· Inmigración
· Geopolítico

VENTAJAS DEL BILINGÜISMO

· Relaciones afectivas/ lazos emocionales fuertes con progenitor/familia
· Relaciones de complicidad
· Fortalecimiento de las raices e identidad, relaciones fuertes con la otra cultura y con ambas culturas
· Abre al niño un universo mas amplio
· Otra forma de pensar, de entender el mundo
· Forma de pensar mas abierta
· Asimilación de diferentes denominaciones de las cosas
· Mayor rapidez mental
· Mejor memoria
· Mejor integración
· Niños mas sociables
· Desarrollo de habilidades cognitivas y de la creatividad
· Desarrollo intelectual y cultural superior a los niños monolingües
· Mejor aprendizaje de otros idiomas
· Mejor aprendizaje de las matemáticas
· Abre las puertas a la multiculturalidad
· Favorece el retorno al pais de origen
· Favorece el contacto con la familia de origen en etapas de vacaciones (primos, tios, abuelos)
· Mayores posibilidades de estudios en otros paises, de viajar, de aprender otras culturas
· Aumenta el abanico de posibilidades al enfrentarse al mercado laboral
· Español como potencia de 440 millones de hablantes

Algunos inconvenientes
· Dificultades en el aprendizaje y aparicion de la dislexia, en gral. debidos mas una pedagogía equivocada, que al bilingüismo
· Tartamudeo mas frecuente, no está probado que se deba al bilingüismo
· Pobreza de la expresion escrita
· Retraso en la producción del lenguaje y escritura/lectura
· Conflictos entre los padres (separaciones)
· Problemas en el colegio, verguenza a ser diferentes
· Falta de motivación, por que hablar un segundo idioma que nadie mas habla?

Diglosia

Lengua fuerte vs lengua minoritaria (debil)

MANERAS DE FAVORECER EL BILINGÜISMO

La adquisición simultánea de dos lenguas por el niño resulta mas facil si cada lengua esta claramente adscrita a una persona o a unas situaciones.

En casa:

· Todo empieza en casa, ambiente agradable y relajado
· Utilizar siempre el idioma materno/paterno
· Ser constantes y coherentes, no cambiar de idioma nunca
· Hablar siempre el mismo idioma al niño, no mezclar idiomas
· Insistir aunque el niño responda en finés
· Conseguir no solo que comprenda sino tambien que hable el español
· No corregir al principio, dejar que se exprese
· No interrumpir su frase
· Escuchar al niño, no ponerle siempre la palabra en la boca
· Repetir la frase correcta (sin criticar la suya con errores)
· Leerle un cuento todas las noches, leer cuentos
· Cantar, escuchar cancionero español
· Bailar con canciones españolas (flamenco como actividad)
· Ver la TVE, dibujos animados, dvd
· Jugar mucho, elegir juegos que requieran mucho uso del lenguaje
· Jugar a las imitaciones, a repetir.
· Dar premios, premiar sus avances, animarlo, siempre con una sonrisa, aplausos!
· Si el niño se niega a hablar en español, no insistir en ese momento, esperar a mejor ocasión, volver a la cargar en otro momento.
· Comentar todo con el niño, enumerar, contar, describir
· Hablar, pero no solo ordenes y mandatos
· Repetir y repetir, pero tambien ir introduciendo palabras nuevas, sinonimos, nuevo vocabulario acorde con la edad, explicando los significados.
· Cocinar comida española
· Pasar poco a poco de la lectura a la escritura (de forma amena)
· Escribir a la familia española, cartas, tarjetas, chatear en messenger
· Utilizar metodos sencillos, coloridos, amenos y divertidos, juegos absurdos que provoquen risa.
· Cambiar de actividad continuamente, impedir que se aburra el niño
· Hablar, hablar, hablar!
· Mucha paciencia, optimismo, alegría!

En el colegio:

Enseñanza del español como idioma materno en el sistema educativo finlandés.